Hola, me dirigía a vosotros porque quiero haceros notar que casa muy bien el cientifismo que ostentáis con las patadas que reciben el análisis literario y la filología en general en vuestra web (a cada paso publicáis y criticáis textos antiquísimos desconociendo seguramente los idiomas en que fueron escritos y sin criterio para juzgar traducciones). Ciertamente, a pesar de que estas disciplinas no son científicas, no son menos necesarias para librarse de la ignorancia, que es lo que acabáis por mostrar.
Un día con tiempo os pongo ejemplos,
Hasta otra
miguel
El 17/06/08, Miguel escribió:
> Un día con tiempo os pongo ejemplos,
Si los ejemplos van a tener ese tono agresivo y pedante, ni se moleste.
--
o-=< Marcelo >=-o
Hola, gracias por responder.
> Un día con tiempo os pongo ejemplos,
Era mentira, una coletilla, me daría demasiada pereza.
Disculpadme la arrogancia del primer mail, no es el tono que se corresponde mejor con mi propósito, pero considera lo que os comento. Tampoco vuestro sitio está libre de lo que me culpas.
Saludos
Un día con tiempo os pongo ejemplos,
Era mentira, una coletilla, me daría demasiada pereza.
Pero no tuvo pereza para arrojar acusaciones.
Es fácil protestar desde el sillón, sin compromiso.
Por cierto, quizá no hemos usado siempre las traducciones más cuidadosas y eruditas a la hora de hacer las citas, pero en muchos casos (como los artículos referidos al Génesis por María Luisa Alba Bustos) la intención es semihumorística y paródica; dada la manifiesta absurdidad de la deidad abrahámica, una de las pocas armas posibles para enfrentarlas es el humor absurdo.
Disculpadme la arrogancia del primer mail, no es el tono que se corresponde mejor con mi propósito, pero considera lo que os comento. Tampoco vuestro sitio está libre de lo que me culpas.
La diferencia es que yo no le escribí a Ud. acusándolo de un defecto que yo mismo tengo, y Ud. sí.
De fariseos hipócritas nuestro correo está lleno. Hágale un favor al mundo (o, por lo menos, a este sitio) y no se sume a ese grupo indigno.
--
o-=< Marcelo >=-o
«Por cierto, quizá no hemos usado siempre las traducciones más cuidadosas y eruditas a la hora de hacer las citas, pero en muchos casos (como los artículos referidos al Génesis por María Luisa Alba Bustos) la intención es semihumorística y paródica; dada la manifiesta absurdidad de la deidad abrahámica»
Lamento la ceguera de esta autora para la literatura, me recuerda a los doctos que criticaban las obras homéricas por las impertinencias e imprecisiones que contienen.
Entre el escepticismo sano y el bárbaro positivismo hay mucho espacio que en vuestro sitio no se respeta. Quisiera para mí un credo (no necesariamente cristiano) que me permitese una amplitud de miras considerable, despojada de prejuicios hacia cualquier manifestación humana dirigida a explicar lo incomprensible, sea esta ciencia arte o religión.
Y no confundáis erudición con pedantería, porque os pueden estar dando gato por liebre, y quien manejar textos sin respetarlos puede ser llamado manipulador en el mal sentido.
«La diferencia es que yo no le escribí a Ud. acusándolo de un defecto que yo mismo tengo, y Ud. sí.»
Publicar algo en internet implica dirigirse a todo el mundo, luego si todo el mundo viene luego a dirigirse a tí... no irás a quejarte!
Lamento la ceguera de esta autora para la literatura,
¿Ud. se refiere a la Biblia como literatura?
Tenga presente que la mayoría de la gente la considera un libro sagrado, no uno de ficción. No todo el mundo piensa como usted. Recuerde que existen, por ejemplo, los Testigos de Jehová o los adventistas, o los literalistas bíblicos que creen que el universo no tiene más de unos miles de años.
Entre el escepticismo sano y el bárbaro positivismo hay mucho espacio que en vuestro sitio no se respeta.
Siéntase libre de crear su propio sitio en el que se cultive el escepticismo sano del modo específico en que Ud. lo entiende. Mientras tanto, criticar es gratis, pero no espere que nos divierta o que aceptemos lo que Ud. nos dice sin discutirle.
Quisiera para mí un credo (no necesariamente cristiano) que me permitese una amplitud de miras considerable, despojada de prejuicios hacia cualquier manifestación humana dirigida a explicar lo incomprensible, sea esta ciencia arte o religión.
Si Ud. quisiera para sí un credo, lamento decirle que lo lamento por usted. Yo quisiera la capacidad de comprender la realidad sin prejuicios, sin dogmas y sin credos. Soy consciente de que me queda mucho camino por recorrer, pero los credos ciertamente no ayudan.
Por otro lado, lo imcomprensible por definición no puede comprenderse nunca. Supongo que querrá usted decir "lo incomprendido".
Y no confundáis erudición con pedantería, porque os pueden estar dando gato por liebre, y quien manejar textos sin respetarlos puede ser llamado manipulador en el mal sentido.
La pedantería consiste en pretender que su opinión es tan importante que inmediatamente ajustaremos nuestro sitio a su gusto. Recuerde lo dicho en http://www.sindioses.org/antesdeescribir.html#diferencias-de-opini-n : "Ni el nombre, ni el estilo visual, ni el tipo de contenido ni la estrategia de comunicación de Sin Dioses están sujetos a debate".
«La diferencia es que yo no le escribí a Ud. acusándolo de un
defecto que yo mismo tengo, y Ud. sí.»
Publicar algo en internet implica dirigirse a todo el mundo, luego si todo el mundo viene luego a dirigirse a tí... no irás a quejarte!
Eso no justifica escribir mensajes insultantes a los sitios que no nos gustan porque nos consideramos tan importantes que nuestra opinión debe ser determinante para que los autores renieguen de sus ideas. Eso más bien constituye un camino breve a la papelera.
Sobre mi participación en el programa de radio “Más escuela”
Hace 2 semanas
0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada